Python packages & modules — how to loop through all subpackages

•2011, April 5 - Tuesday • Leave a Comment

I have been playing around with python and I wanted to do the following things. Suppose we have a file test.py and a package foobar containing 2 modules foo.py and bar.py and 2 subpackages foo_mod and bar_mod. In these subpackages, there are some modules foo1.py, foo2.py… and bar1.py, bar2.py…
Now, I want to loop through each submodules (foo1.py, bar1.py…) without writing their names in test.py (or foo.py), so I can add/remove subpackages/submodules without changing every files
Continue reading ‘Python packages & modules — how to loop through all subpackages’

La température dans ksensors

•2010, October 28 - Thursday • Leave a Comment

Depuis la dernière fois, je suis passé sous Debian (testing). J’ai donc pas mal de trucs sous le coude à poster mais je trouve rarement le temps…
Les quelques billets à venir me serviront sans doute à noter deux-trois rapides commandes que j’ai dû utiliser pour règler quelques soucis.

Après avoir installé lm-sensors et ksensors, je n’avais pas les températures CPU de disponibles dans ksensors.
Après une rapide recherche, voilà les commandes à lancer qui vont bien (à effectuer en root, d’où le « su -c »)
su -c "sensors-detect"
ensuite redémarrer le pc ou :
su -c "/etc/init.d/module-init-tools restart"

Si vous voulez également la température du disque dur, c’est ici que ça se passe:
su -c "dpkg-reconfigure hddtemp"

Mes raccourcis emacs

•2010, April 1 - Thursday • Leave a Comment

============================================================================
Emacs en général:
============================================================================
Clic gauche qq part, double clic droit (sans clic gauche préalable) : couper

C-h a : apropos
C-h k : recherche de ce que fait un racourci
C-g : annuler

C-u chiffres commande : faire la commande chiffres fois
— C-u 5 – = —–
— C-u 5 BackSpace : efface les 5 dernières lettres

M-/ : complétion avec les mots des buffers ouverts

M-x load-buffer : charger un .emacs
M-x xxx-mode : mode xxx (latex,html,python,…)

M-$ : ispell sur le mot
M-! : exécuter une commande bash
C-u M-! : insérer le résultat d’une commande bash

————————————————–
Se déplacer:
————————————————–
C-a : début de ligne
M-a : début de phrase
C-e : fin de ligne
M-e : fin de phrase

C-f : lettre suivante (forward)
M-f : mot suivant
C-b : lettre précédente (backward)
M-b : mot précédent

C-p : ligne précédente (previous)
C-n : ligne suivante (next)

C-v : écran suivant
M-v : écran précédent
C-M-v : écran suivant dans l’autre buffer (quand tu fais un C-x 2)
C-l : centrer l’écran
C-x l chiffres : aller à la ligne chiffres

M- : fin du buffer

————————————————–
Marques:
————————————————–
C-SPC : faire une marque (donc le début d’une région/rectangle)
C-@ : faire une marque (donc le début d’une région/rectangle)
M-@ : marquer le mot (C-u 4 M-@ marquer 4 mots)
C-x C-x : échanger le point et la marque
C-u C-SPC : revenir en arrière sur les marques
M-h : sélectionner le paragraphe
C-x h : sélectionner tout le buffer

————————————————–
Éditer/couper/copier/coller:
————————————————–
C-d : tuer la prochaine lettre
M-d : tuer le prochain mot
BackSpace : tuer la lettre précédente
M-BackSpc : tuer le mot précédent
C-k : tuer la fin de la ligne
C-w : tuer la région
M-w : copier la région
C-y : coller le dernier truc tué
M-y : revenir plus en arrière dans la liste des trucs tués (après C-y donc)

C-t : échanger 2 lettres
M-t : échanger 2 mots
Cx C-t : échanger 2 lignes

C-x r r : copier le rectangle
C-x r k : tuer le rectangle
C-x r y : coller le rectangle

M-z x : tuer jusqu’au caractère x

M-u : uppercase
M-l : lowercase
M-c : capital
C-x C-u : uppercase de la region
C-x C-l : lowercase de la region

————————————————–
Recherche:
————————————————–
C-s : chercher
C-r : chercher en arrière
M-% : chercher/remplacer (! pour tous, C-q C-j pour insérer un saut de ligne,
haut/bas pour naviguer dans l’historique des trucs recherchés)
C-M-s : chercher avec regexp (\b pour délimiter un mot, etc)
C-M-s : chercher avec regexp en arrière
C-M-%: chercher/remplacer avec regexp

————————————————–
Fenêtres/buffers:
————————————————–
C-x 1 : le buffer courant devient le seul buffer
C-x 2 : splitter horizontalement
C-x 3 : splitter verticalement
C-x 0 : la fenêtre du buffer courant est fermée
C-x K : tuer le buffer
C-x droite/gauche : naviguer dans la liste des buffers
C-x o : passe à la fenêtre suivante

C-x b : ouvrir parmi les buffers
C-x i : insérer un fichier

============================================================================
Mode LaTeX:
============================================================================

C-c C-s : nouvelle section (défaut : section, sinon la plus petite sous-section courante)
C-c C-e : nouvel environnement (defaut : itemize)
C-c C-j : nouvel \item
C-u C-c C-e : changer l’environnement

C-c C-f C-c : textsc
C-c C-f C-e : emph
C-c C-f C-i : textit
C-c C-f C-b : textbf
C-c C-f C-t : texttt
C-c C-f C-r : textrm
(si entre $ $ => mathrm, …)
C-c C-f C-d : enlever le textxx
C-u C-c C-f C-? : remplacer le textxx par text??

C-c ; : commente la région
C-c % : commente le paragraphe

————————————————–
Formattage:
————————————————–
C-M-\ : formater la région
M-q : formater le paragraphe
C-c C-q C-e : formater l’environnement
C-c C-q C-s : formater la section

C-c . : marquer l’environnement
C-c * : marquer la section

C-M-a : début d’environnement
C-M-e : fin d’environnement

————————————————–
Compilation:
————————————————–
C-c C-c : Latex /Bibtex / file / View PS

============================================================================
Mode Python:
============================================================================
C-c ! : démarrer l’interpréteur
C-c C-c : exécuter le buffer
C-M-x : exécuter le def/class
C-M-a : début def/class
C-M-e : fin def/class

============================================================================
Mode HTML:
============================================================================
C-c C-t : insérer un tag
C-x DEL : supprimer un tag
C-c C-c n :

identi.ca

•2010, March 17 - Wednesday • Leave a Comment

For people reading the blog, I think that you know it, I don’t write a lot now… Instead, I go to http://300.status.net/loquehumaine/ and (http://identi.ca/loquehumaine/). It’s like twitter, but better ;þ

I will still write here, but not very often.

Pour les gens qui me lisent, vous avez remarqué que j’écris plus des masses. C’est parce que je vais sur http://300.status.net/loquehumaine/ et (http://identi.ca/loquehumaine/). C’est comme twitter, mais en mieux ;þ

Je continuerai d’écrire ici, mais vraiment pas souvent…

LaTeX handwritten symbol recognition — reconnaissance de symbole LaTeX

•2009, November 23 - Monday • Leave a Comment

Here is the link: http://detexify.kirelabs.org/classify.html. It can be a little long to process, so be patient.

Voilà le lien http://detexify.kirelabs.org/classify.html[en]. Ça peut être un peu long à reconnaître donc soyez patient.

Command line gems — Les perles de la ligne de commande

•2009, February 26 - Thursday • Leave a Comment

www.commandlinefu.com

Command-Line-Fu is the place to record those command-line gems that you return to again and again.

Delete that bloated snippets file you’ve been using and share your personal repository with the world. That way others can gain from your CLI wisdom and you from theirs too.

Via planet fedora [fr]

Youtube without spoiler — Youtube sans spoiler

•2009, February 16 - Monday • Leave a Comment

You want to post (link) a video but you don’t want to spoil (with the title, the comments, …) ?

Vous voulez poster une vidéo mais ne voulez pas gâcher la surprise avec le titre, la description, …?

Continue reading ‘Youtube without spoiler — Youtube sans spoiler’

Windows 7…?

•2009, February 16 - Monday • Leave a Comment

Take a look — Jetez un coup d’œil

Via
See also — Voir aussi

What do you think ?
Votre avis ?

Daily idioms by mail — Expressions anglaises par mail quotidien

•2009, January 8 - Thursday • 7 Comments

As you probably know, I’m not English. Nobody is perfect… Anyway, I try to do my best to improve.
The one thing that I want to do now is learn English idioms (like “The Straw That Broke The Camel’s Back” or even Shave and a Haircut ;) ). So I made a script that added to cron send me a mail with one idiom from goenglish.com.

Comme vous le savez sûrement, je ne suis pas anglais. En vue de m’améliorer, je m’intéresse en ce moment aux expressions idiomatiques (The Straw That Broke The Camel’s Back pour la goutte d’eau qui fait déborder le vase, par exemple). Je me suis fait un petit script qui ajouté à cron m’envoie un mail avec une expressions de goenglish.com.

Continue reading ‘Daily idioms by mail — Expressions anglaises par mail quotidien’

Rename subtitles in bash for mplayer — Renommer des sous-titres pour mplayer

•2008, December 16 - Tuesday • 4 Comments

With mplayer, if you have a subtitle file matching the name of the movie file you want to play, mplayer automatically loads it, otherwise, you have to use the -sub option.
Problem is loading some files with -sub can be boring (especially if you want to load several files at once). Here is how to rename easily the subtitles to match the name of the movie file.

Avec mplayer, si vous avez un fichier de sous-titres qui correspond au nom du fichier de votre film, mplayer le charge automatiquement, sinon, il faut utiliser l’option -sub.
Le problème est que charger des fichiers avec -sub peut être chiant (surtout si on charge plusieurs fichiers d’un coup). Voilà comment renommer facilement les sous-titres pour qu’ils correspondent au nom du fichier du film.

Continue reading ‘Rename subtitles in bash for mplayer — Renommer des sous-titres pour mplayer’

 
%d bloggers like this: